PERCAKAPAN SETIBANYA DISAUDI
PERCAKAPAN BAHASA ARAB, INGGRIS DAN INDONESIA UNTUK KEPERLUAN UMROH DAN HAJI.
| Di Bandara | Dalam Pesawat | Tiba di Saudi | Di Hotel | Di Masjidil Haram | Tawaf & Sa’i | Di Madinah – Masjid Nabawi | Di Mina, Arafah, Muzdalifah | Saat Berbelanja & Transportasi | Keadaan Darurat & Kesehatan |
3. TIBA DI SAUDI (ARRIVAL IN SAUDI – الْوُصُولُ إِلَى السُّعُودِيَّةِ)
DIALOG 1 – IMIGRASI
13. Petugas Imigrasi:
أَرْجُو إِظْهَارَ جَوَازِ السَّفَرِ وَالتَّأْشِيرَةِ.
Arjū iẓhāra jawāzi as-safar wa at-ta’shīrah.
Please show your passport and visa.
/pliːz ʃoʊ jʊr ˈpæspɔːrt ænd ˈviːzə/
Indonesia: Tolong tunjukkan paspor dan visa Anda.
14. Jamaah:
تَفَضَّل، هَذَا جَوَازِي وَتَأْشِيرَتِي.
Tafaḍḍal, hādhā jawāzī wa ta’shīratī.
Here you are, this is my passport and visa.
/hɪr ju ɑːr, ðɪs ɪz maɪ ˈpæspɔːrt ænd ˈviːzə/
Silakan, ini paspor dan visa saya.
Dialog 2 – Bea Cukai
15. Petugas:
هَلْ عِنْدَكَ أَشْيَاءُ لِلْتَّصْرِيحِ؟
Hal ‘indaka ashyā’u littaṣrīḥ?
Do you have anything to declare?
/duː ju hæv ˈɛniθɪŋ tu dɪˈklɛr/
Apakah Anda punya barang yang harus dilaporkan?
16. Jamaah:
لَا، مَعِي أَمْتِعَةٌ شَخْصِيَّةٌ فَقَطْ.
Lā, ma‘ī amti‘atun shakhṣiyyatun faqaṭ.
No, I only have personal belongings.
/noʊ, aɪ ˈoʊnli hæv ˈpɜːrsənəl bəˈlɔːŋɪŋz/
Tidak, saya hanya membawa barang pribadi.
| Percakapan Utama | Percakapan Tambahan | Doa |
-------------------------
| Di Bandara | Dalam Pesawat | Tiba di Saudi | Di Hotel | Di Masjidil Haram | Tawaf & Sa’i | Di Madinah – Masjid Nabawi | Di Mina, Arafah, Muzdalifah | Saat Berbelanja & Transportasi | Keadaan Darurat & Kesehatan |
------------------------
RUANGAN BELAJAR : | PROFIL PENGAJAR / ADMIN WEBSITE | BAHASA INGGRIS | BAHASA ARAB | LATIHAN PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS | KULTUM | AL-QUR'AN DAN TERJEMAHANNYA KEDALAM 50 BAHASA DUNIA |





Comments
Post a Comment