PERCAKAPAN DALAM PESAWAT



PERCAKAPAN BAHASA ARAB, INGGRIS DAN INDONESIA UNTUK KEPERLUAN UMROH DAN HAJI.

| Di Bandara | Dalam Pesawat Tiba di Saudi | Di Hotel | Di Masjidil Haram | Tawaf & Sa’i | Di Madinah – Masjid Nabawi | Di Mina, Arafah, Muzdalifah | Saat Berbelanja & Transportasi Keadaan Darurat & Kesehatan |

2. DALAM PESAWAT (ON THE PLANE – فِي الطَّائِرَةِ)

DIALOG 1 – MENCARI KURSI
7. Pramugari:
 هَلْ أَسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَكَ فِي الْعُثُورِ عَلَى مَقْعَدِكَ؟
Hal astaṭī‘u musā‘adataka fī al-‘uthūr ‘alā maq‘adika?

May I help you find your seat?
/meɪ aɪ hɛlp ju faɪnd jʊr siːt/
Bolehkah saya membantu Anda menemukan kursi Anda?

8. Jamaah:
 نَعَم، مَقْعَدِي رَقْمُ ٢١ ب.
Na‘am, maq‘adī raqmu 21 B.

Yes, my seat is number 21B.
/jɛs, maɪ siːt ɪz ˈnʌmbər twɛnti wʌn biː/
Ya, kursi saya nomor 21B.

DIALOG 2 – SABUK PENGAMAN
9. Pramugari:
 الرَّجَاءُ رَبْطُ حِزَامِ الْمَقْعَدِ.
Ar-rajā’u rabṭu ḥizām al-maq‘ad.

Please fasten your seatbelt.
/pliːz ˈfæsən jʊr ˈsiːtbɛlt/
Silakan pasang sabuk pengaman Anda.

10. Jamaah:
 حَسَنًا، سَأَفْعَلُ ذَلِكَ.
Ḥasanan, sa’af‘alu dhālika.
 

Okay, I will do that.
/ˈoʊkeɪ, aɪ wɪl du ðæt/
Baik, saya akan melakukannya.

DIALOG 3 – MAKANAN DI PESAWAT

11. Pramugari:
 هَلْ تُرِيدُ طَعَامًا حَلَالًا أَوْ طَعَامًا عَادِيًّا؟
Hal turīdu ṭa‘āman ḥalālan aw ṭa‘āman ‘ādiyyan?

Would you like halal food or regular food?
/wʊd ju laɪk həˈlɑːl fuːd ɔr ˈrɛɡjələr fuːd/
Apakah Anda ingin makanan halal atau makanan biasa?

12. Jamaah:
 أُرِيدُ طَعَامًا حَلَالًا، مِنْ فَضْلِكَ.
Urīdu ṭa‘āman ḥalālan, min faḍlika.

I would like halal food, please.
/aɪ wʊd laɪk həˈlɑːl fuːd, pliːz/
Saya ingin makanan halal, tolong.

 RUANGAN BELAJAR  PROFIL PENGAJAR / ADMIN WEBSITE BAHASA INGGRIS BAHASA ARAB LATIHAN PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS KULTUM AL-QUR'AN DAN TERJEMAHANNYA KEDALAM 50 BAHASA DUNIA |

 

Comments