PERCAKAPAN BAHASA ARAB, INGGRIS DAN INDONESIA UNTUK KEPERLUAN UMROH DAN HAJI



------------------------

1. DI BANDARA (AT THE AIRPORT – فِي الْمَطَارِ)

DIALOG 1 – CHECK-IN
1. Petugas Bandara:
 أَرْجُو أَنْ أَرَى جَوَازَ سَفَرِكَ.
Arjū an arā jawāza safarika.

May I see your passport, please?
/meɪ aɪ si jʊr ˈpæspɔːrt pliːz/
Boleh saya lihat paspor Anda?

2. Jamaah:
 تَفَضَّل، هَذَا جَوَازُ سَفَرِي.
Tafaḍḍal, hādhā jawāzu safarī.

Here you are, this is my passport.
/hɪr ju ɑːr, ðɪs ɪz maɪ ˈpæspɔːrt/
Ini paspor saya.


DIALOG 2 – BAGASI
3. Petugas Bandara:
 هَلْ عِنْدَكَ أَمْتِعَةٌ لِلتَّسْجِيلِ؟
Hal ‘indaka amti‘atun lil-tasjīl?

Do you have luggage to check in?
/duː ju hæv ˈlʌɡɪdʒ tu tʃɛk ɪn/
Apakah Anda punya bagasi untuk didaftarkan?

4. Jamaah:
 نَعَم، عِنْدِي حَقِيبَتَانِ.
Na‘am, ‘indī ḥaqībatān.

Yes, I have two bags.
/jɛs, aɪ hæv tu bæɡz/
Ya, saya punya dua tas.

DIALOG 3 – PINTU KEBERANGKATAN

5. Petugas Bandara:
 الرَّجَاءُ التَّوَجُّهُ إِلَى بَوَّابَةِ الرَّحْلَةِ.
Ar-rajā’u at-tawajjuhu ilā bawwābati ar-raḥlah.

Please proceed to the departure gate.
/pliːz prəˈsiːd tu ðə dɪˈpɑːrtʃər ɡeɪt/
Silakan menuju ke pintu keberangkatan.

6. Jamaah:
 شُكْرًا جَزِيلًا.
Shukran jazīlan.

Thank you very much.
/θæŋk ju ˈvɛri mʌtʃ/
Terima kasih banyak.

 | Percakapan Utama | Percakapan Tambahan | Doa |

-------------------------

| Di Bandara | Dalam Pesawat Tiba di Saudi | Di Hotel | Di Masjidil Haram | Tawaf & Sa’i | Di Madinah – Masjid Nabawi | Di Mina, Arafah, Muzdalifah | Saat Berbelanja & Transportasi Keadaan Darurat & Kesehatan |

------------------------

 RUANGAN BELAJAR  PROFIL PENGAJAR / ADMIN WEBSITE | BAHASA INGGRIS BAHASA ARAB LATIHAN PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS KULTUM AL-QUR'AN DAN TERJEMAHANNYA KEDALAM 50 BAHASA DUNIA |

Comments